解百纳是由法文“Cabernet”翻译而来,解百纳干红的主要原料(赤霞珠、品丽珠、蛇龙珠)的英文字母都有一个共同的字头——“Cabernet”,所以它是红葡萄品种的中文名称。
英文的红酒无所谓,但中文的解百纳使用很成问题。
现在市场上的“解百纳”的商标使用已很混乱,而且有关专家对解百纳的来源与含义也有很大分歧,张裕公司则认为解百纳是几代张裕人心血的结晶,在消费者心目中享有高认知度,所凝聚的品牌价值是与洋品牌在高端市场上抗衡的武器。如果听任这样一个高端品牌被滥用成为一种品种的泛称,对中国葡萄酒业将造成很大的损失,因此,关于解百纳的争议还在进行中。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
还木有评论哦,快来抢沙发吧~